Dolomitok - Motorostúra, 2019
I. Előzménytörténet: Egy elsőrendű Idea
Egy hosszú, téli estén
R. gróf ősi kastélyának ősi-ősi könyvtárában, az ősi-ősi-ősi
fóliánsoktól roskadozó polcok közt üldögél kedvenc karosszékében . A
kandallóban táncoló lángnyelvekre mered, szórakozottan vakargatja hű
öreg vizslájának fültövét és kedvenc diópálinkáját kortyolgatja - azon
morfondírozik, ugyan hova menjen motorozni jövő nyáron.
Hirtelen,
halk robajjal összeomlik a kandallóban egy méretes, izzó fahasáb - a
parázsból mintha hegyormok, szirtek és szakadékok rajzolódnának ki...
- HÁT PERSZE, DOLOMITOK! - üvölti felpattanva R.
Mángold,
a vizsla riadtan nyüszítve ugrik félre. - IDE NEKEM DÉL-TIROLT! ...és
persze, vesszen Trianon! - teszi hozzá halkabban, és megigazítván
monokliját, felhörpinti pohara aljáról a nedű maradékát.
A bájos Alyssa grófné épp csak felpillant a hímzőrámája mögül, majd megértőn elmosolyodik és rábólint.
Kint, az istállóban izgatottan felnyerít az éjfekete Yamaha Wild Star.
II. Indulás
R.
lelkes útitársakra tesz szert három másik kalandvágyó motorosházaspár
személyében (köztük miránk), azzal pár hónap szervezés, agyalás és
egyeztetés után nekivágunk - irány a Keleti-Alpok. Gyorsan átszeljük
Nyugat-Magyarországot és Szlovéniát - szelnénk, de R. motorja
megmakacsolja magát: irdatlan sokat zabál (egy kilométerrel a benzinkút
lehajtója előtt végképp kifogy és csak N. vállába kapaszkodva tudnak
begurulni a kútra) és fura fekete füstöt ereget.
Így egy
kis parával indul a túra, de végülis szerencsésen (bár némileg
kormosan) elérjük Olaszországot (ezt két dolog jelzi: épp mikor azt
gondolom, francba, sehol egy ciprus, meglátom az elsőt; továbbá Paganini
márkájú kamionok és a hülye sztrádakapuk - Itáliában minden
autópályaszakaszért külön kell fizetni, nincs matrica. Az még oké, hogy
belépésnél az automata ad egy jegyet, de kilépésnél megállsz egy nagy
kék kapcsolótábla előtt, amin van ötven bemeneti nyilás a jegynek,
kártyának, bankjegyeknek, aprónak, helyi feltöltős kártyának, de talán
még óvszert is ad ki, nem tudom - és egy titokzatos, nagy piros gomb,
pont olyan, mint amivel atomcsapást szoktak elindítani. Hogy teljes
legyen a pánik, a robot közben olaszul magyarázza, hogy mit csinálj.
Köszi. Csak szólok, hogy tudjátok előre. Hasonló bénázás folyik a
benzinkutaknál is. )
Elérjük a hegyeket! Ma vészjóslóan
morcos arcát mutatja a vidék, de talán így még lenyűgözőbb. Il Mordoro. A
fejünk fölött szinte összeérnek az egyre magasodó bércek, csúcsuknál
lila köd gomolyog. A vékony csík, ami az égből látszik, sem túl biztató -
le is szakad az eső hamar, csapkod a ménkű a koromfekete boltozat
alatt. Wagner imádná. Az égszakadás nagyját egy benzinkúton vészeljük
át (itt iszom az első olasz espresso doppiómat - sajnos, ezek után
semmilyen otthoni kávé nem fog ízleni, konstatálom csodálattal és egyben
szomorúan).
Esőruha fel, gyerünk tovább. Már csak 100
kilométer, ezt már féllábon is. Ezúttal A. navigációjára bízzuk
magunkat. A. utóbb bevallja, ez egy igen kalandvágyó kis kütyü, afféle
kínai motoros GPS - talán ezért vezetett fel minket egy kétezer méteres
hágóra egyből, mert Kínában az nem méret. Vizes úton. N. Metzeler
abroncsai sajnos iszonyatosan csúszkálnak a tócsákban, R. kicsit elküldi
a GPS-t szecsuán melegebb tájaira, ahonnan jött ; majd' 800 kilométer
megtétele után én is kissé aggódom, de a látvány - passo Rolle, az első
hágónk - végül mindenért kárpótol - utólag azt is nagyon tudjuk
értékelni, hogy pont a kedvezőtlen időjárás miatt nem volt SENKI a
hegyen, de tényleg. Miénk a pálya, a kanyarok, a táj; csak a miénk.
III . Malvinka
Jó
kérdés, hogy egy motoros túra leírásában miért szentelek külön részt
egy fonnyadt szállásadónőnek, de útitársaim egyetértettek abban, hogy
Malvinka, az egy külön fejezet (egyébként van neki szép hosszú német
neve, a Malvinkát N. akasztotta rá , viszont pompásan leírja a
személyt).
A szállásunk gyönyörű helyen, egy Nalles nevű
település szélén áll, almáskertek veszik körül, amíg a szem ellát - és
addig lát el, míg a tekintet a festői hegyláncba nem ütközik. R. sem
gondolhatta a kedvező recenziók alapján, mikor a szobákat lefoglalta,
hogy ennek a paradicsomi kertnek is megvan a maga áspiskígyója.
Már
érkezésünkkor feltűnt, ahogy vendéglátónk vigyorgó hellómra szúrós
pillantással válaszolt (mással sem) de nem tulajdonítottam neki
jelentőséget. A későbbiekben kiderült, hogy míg a többi, sikerrel
fegyelmezett rab..ööö vendég kilenckor eltűnik a szobájában, hogy ott
vedelje a pezsgőt néma csendben, minket, akik a teraszon szeretnénk
elfogyasztani
(amúgy tőle vásárolt) sörünket, borunkat az események jóízű kitárgyalása
mellett, a csillagos ég alatt, a hölgy mélységes megvetése sújt. A(z
egyébként finom) reggelinél súlyosbodott a helyzet: minden szelet
prosciutto, amit a zsömlénkre helyeztünk , hörgést váltott ki belőle; ha
N. még egyszer tölteni mert a dzsúszból, Malvinka szeme vérben forgott.
Ha a kávégépet kezeltem, jeges pillantása gleccserként folyt végig a
hátamon. Mikor este N. megpróbált talpaspoharakat vételezni, egy sötét
sarokból elé toppant a perszóna és kijelentette, hogy az nekünk nem
való. Eltörjük a nagy barbár mancsainkkal. Használjuk csak a decis
vastagfalúakat.
Nem mi lettünk volna, ha nem gyártunk
sorozatban poénokat Malvinka rovására, de azért az efféle viselkedés,
mitagadás, szerzett pár kellemetlen percet. Soha nem tudjuk már meg,
hogy a hölgy xenofób volt, motorosfób, vagy mitől savanyodott ilyen
ráncoscitrommá a világ legszebb almáskertjének közepén, de nem is
érdekelt: távozáskor a kért összeget centre pontosan pengettük ki, a
borravalót pedig eltettük a mindig mosolygós szlovéneknek.
(R.
zseniálisan elegáns bosszút ötlött ki: a szállásról írt netes
értékelőjében kiemeli, hogy mennyire szívélyesen fogadják - különösen a
külföldi - motorosbandákat a panzióban, minden nap hajnalig tart a
hepaj, a szállásadónőt pedig közvetlen, barátságos, mi több,
bizalmaskodó modorral lehet kenyérre kenni. Take revenge, like a sir.)
IV. Csak a derű óráit számolom
Második
napunk szebb időt nem is ígérhetne: a napsugarak kiszínezik a hegyeket.
A táj megunhatatlanul változatos: buja növényzetű völgyekből
fenyőerdőkbe kanyarog fel az út, festői kis alpesi falvakon keresztül -
az épületek vagy tipikus német, faerkélyes, virággal ékes, többszintes
paraszt- és polgárházak, vagy a keskeny ablakos, fazsalus olasz villák -
az eredetileg színnémet Dél-Tirolt 1919-ben csatolták Olaszországhoz,
akkor a betelepítések hatására alakult ki ez a vegyes kép ( küzdelmek
árán, de a 20-ik század második felére teljes autonómiát harcolt ki a
tartomány, a feliratok kétnyelvűek, a német az első - figyelmébe
ajánlanám mindazoknak, akik a Felvidéken feleslegesnek, sőt
pofátlanságnak tartják, ha ezt követeljük). A német ház tip-top,
geometrikusan elrendezett virágládákkal; az olasz kissé omladozó
vakolatú, előtte, padon emberek üldögélnek. A német ház előtt nem
üldögél senki, nem ér rá. A rendezettség gyönyörködtető, de kissé
félelmetes - ahogy Márai írja, minden Rend mögött ott leselkedik a
Rendszer, az pedig az embert sosem szereti.
Ahogy haladunk
egyre magasabbra, ütköznek ki - mint egy markáns arcból a pofacsontok -a
táj igazi vonásai, a sziklák. A hajtűkanyaroknak köszönhetően mindig
más szögből csodálhatod meg ugyanazt a hegyet, a völgyekből hunyorgó
tavakat - van jáde-, malachit- és sötét smaragdszínű is - szelíd szemű
teheneket, nyaktörően meredek réteken kaszáló embereket. Ennyi alagutat
se abszolváltunk még (az egyik nyolc kilométer hosszú volt) - ezeket
olaszul Galleriának hívják, amit tökre nem értek, mert itt aztán nincs
semmi néznivaló. Ami inkább galéria, azok a viaduktok, amelyek nyitott
oldala szédítő szakadékra nyílik, a tetejükről meg néha hóolvadék zúdul
alá.
A nap folyamán két hágón is átkelünk - a Passo del
Giovo-n és a Passo Gardenán - mindegyik felülmúlja szépségben az
előzőt...és hátravan még a hab ezen a sziklatortán, a Stelvio.
V. Stelvio. Relációk.
Péntek reggel a fogmosás mellé kapcsolgatok egy kis olasz tévét - a
héten kitört a Stromboli; a helyi tv shop: Donnashopping (röhögök) ;
"Turistificazione" - erről szól egy másik riport: Firenze, Velence
eredeti lakói lassan teljesen kihalnak a városból, az összes lakást
turistáknak adják ki, tarol az airbnb; a boltok helyét átveszik a
turistáknak bóvlit áruló kioszkok. A közösség, ami a kultúrát építené,
eltűnik, a hely kiürül, kirakattá, múzeummá válik. Meghal. Elszomorodom.
Nem ebben veszek-e részt én is?
A Dolomitokra mondhatnád
- na, ez mindennek a teteje. Pedig épp ellenkezőleg: mindennek az alja!
65 millió éve egyenes fennsík volt, előtte meg tengerfenék, bizony.
Megnyugszom. Airbnb már rég nem lesz, az ember építette út is letörlődik
a hegyoldalról, a szavak, amiket most leírok, kavargó csillagpor egy
fénysugárban, velem együtt - a hegyek ugyanúgy itt állnak majd, és csak
egy egész picit lesznek kopottabbak.
A Stelvio hágó 2757
méterével a második legmagasabb hely, amit motorral meg lehet
közelíteni Európában (rebesgetik, Franciaországban van még feljebb -
majd meglátjuk...). A vezetőtől komoly koncentrációt és tudást igényel
nem csupán a brutális emelkedő, hanem a beláthatatlan hajtűkanyarok sora
miatt is - ahol gyakran jön szembe másik motor (okés), sportautó
(puccos!), olykor busz (!!) és egyfolytában őrült biciklisták.
Ezek
a hihetetlen állóképességel bíró, tarka ruhás, szúnyogalkatú emberek
tekernek fel a lejtőn, ahol a motor is felzúg az erőlködéstől, néha
kihúznak tömött zsebeikből és a szájukba gyűrnek egy-egy
energiafalatot; lefelé jövet előzik az autókat (ettől áll fel a
szembejövő motoros hátán a szőr) és még ott is belepedáloznak, mert az
nekik lassú. Szóval, ha úgy gondolod, tettél le valamit az asztalra,
amiért felmotoroztál ide ("intermediate keményseggű lettem" - fogalmaz
N.) , nézz ezekre a fickókra. (Amúgy is mindenképp figyelj rájuk, mert
hajlamosak kikanyarodni eléd.)
Sandítgattam le a
szakadékba, fehérlenek-e vajon ott biciklire tekeredett csontvázak
színes poliészter rongycafatjaikban - de nem. Ez szerintem az őrangyalok
intenzív munkájának tudható csak be (elképzelem, ahogy az őrangyal
reggel megtudja, hogy beosztották a Stelviós műszakba - felsóhajt és
kér még egy doppiót, extra cukorral).
A növényzet a táv
felénél elkopik, marad a csupasz szikla és a szédítő meredély látványa -
N. a váltóra koncentrál, én, ha figyelek a súlypontom állandó
változásaira közben, nézegethetek lefelé, ha épp merek. Nem mindig
merek.
Felérünk, vigyorgunk. Eufória.
Sok itt
az őrült. Látok egy fickót, lábát lógázva ül egy kőpárkányon, ahonnan én
lekukkantani se. Jön két cseh, Jawa motorokon, még kis, egykerekű
utánfutó is van mögéjük biggyesztve. Tapsot kapnak. Foltokban vastag hó
az út mellett,a játékos kedvű A. belefekszik és csinál egy júliusi
hóangyalt.
Lefelé az út talán még gyönyörűbb, kicsit
kevésbé igényes kanyarokkal. A nem igazán hegyi utakra tervezett, hosszú
és nehéz járgányok is jól teljesítettek (a csapat háromnegyedének ilyen
van) - utólag kiderül, N. vízilova kevesebbet fogyasztott
hajtűkanyarokban, mint síkvidéken. Erre varrjá' gombot.
Este pizza, megint.
.
VI. Hazaút
Érzéketlen búcsút
véve Malvintól elhagyjuk a vendégházat - a hegyeknek szerencsére nem
kell egyből arrivederci-t mondanunk - még két hágóra kanyaroghatunk fel,
a Costalungára és a Pordoi-ra. Elhaladunk Carezza-tó mellett is - a
legzöldebb színben tündököl, amit csak el tudsz képzelni. (Kigugliztam, a
carezza magyarul simogatást jelent - Simoga-tó.)
A
környéken ladinok élnek
(a régió kb. 4 százalékát képező nemzeti kisebbség) , nekik még
legendájuk is fűződik a tóhoz, tündérrel, varázslóval, gyémántokkal meg
szivárvánnyal, tehát joggal tekintik magukénak. A ladinok miatt mókásak
az útmenti feliratok is, mert mindenféle fura ékezetet használnak
(akárcsak mi...) : van pl. patak, amit úgy hívnak: Canal Méz, meg Don't
nevű település is.
A két festői hágó után lassan, de
lankásodik a táj - már megszoktuk, hogy az égboltból keveset látunk,
most pedig kilométerről kilométerre tágul a horizont.
R.
motorja viszont egyre betegebb - némi bütykölgetés sem segít rajta, a
probléma sajnos nem olyan jellegű, amit egy villáskulccsal a benzinkút
mellett fekve meg lehetne oldani. Zsíros, fekete felhőket eregetve
hajtunk be egy alagútba, ahol a helyzet eszkalálódik: mind azon
imádkozunk, csak egyszer érjünk ki belőle. A mögöttünk hússzal haladó
autósok is.
Némi töprengés után arra jutunk, menni kell
tovább, amig lehet, ha lerobban, ha nem - ez jó döntésnek bizonyult. R.
addig túráztatja, gyötri a rémes hangokat hallató motort, amíg - mint
egy kehes macska, ami felköhögi a szőrcsomót - óriási pöffenésekkel
megkönnyebbül, és onnantól - ha nem is teljes sebességgel, de haladunk.
Talán
a megkönnyebbülés is közrejátszik, de mikor elérjük Szlovéniát, olyan
barátságos és kedves országnak tűnik, mintha minden derűt árasztana -
Júliai Alpok fehér csúcsai, a harsány zöld rétek, a jellegzetes,
létraszerű faalkotmányok, amire a szénát halmozzák a helyiek. Ha a
Dolomitok egy tekintélyt parancsoló, szigorú, bölcs öregember, akkor a
szlovén Alpok egy barátságosan mosolygó asszony, aki tárt karokkal
invitál és étellel kínál.
A szlovén feliratok is
viccesek: mintha egy szénanáthás szlovák tüsszentette volna fel őket.
Vrednostna kartica. Vrgost. Ptuj. ( Ez a két helységnév olyan, mint
mikor a tv-maci fogat mos - vrrrrgost,pptuj.)
Szállásunkat
Török panziónak hívják, és bár magyarul nem tudnak, mindenféle más
nyelven igen - a személyzet pedig olyan kedves és készséges, hogy
megkönnyebbülten sóhajtunk fel. A buddhista szerzetes derűjével
megáldott Gy. szenszei szabályos szökdécselésbe kezd, megállapítva,
hogy ilyet se csinált már rég. Beszerzünk némi kaját és koccintunk,
végre normális sörrel - boldogan, hogy mindezt átélhettük, mindenestül.
Innentől már csak a levezető pár száz kilométer hazafelé, és az események feldolgozása vár ránk.
Az utazás nem ér véget, mikor belépsz otthonod ajtaján, az élmények
beépültek, maradnak, meghatároznak, míg élsz. És előttünk még a
motoros szezon fele,
messze még, mikor a nappalok észrevehetően rövidülni kezdenek...
...amikoris
R. könyvtárába vonul, hogy karosszékében ülve, kezét hű, öreg vizslája
fején nyugtatva, kedvenc diópálinkáját kortyolgatva azon morfondírozzon,
ugyan hova menjen motorozni jövő nyáron.
Leltár:
- motor: 4
- ember: 8
- megtett kilométer: kb. 2500
- hágó: tucatnyi
- legmagasabb elért pont: 2757 m. Stelvio
- technikai malőr: 1
- szerencsés végkifejlet: sorozatosan
- elázás: 2
- hajtűkanyarok száma: megszámlálhatatlan
- röhögés: minden lehetséges alkalommal
- pizza: túl sokszor
- lenyűgöző látványok okozta légzéskimaradás: állandóan
- kaland: 1 óriási.